В пасти дряхлеющего льва

Digg this!

Все это было в начале восьмидесятых. Империя шла к своему бесславному концу, но никто из ее лидеров не рисковал даже себе в этом признаться. Именно в это время просьба друга заставила меня сунуть голову в пасть дряхлеющего льва, причем я даже не отдавал себе отчета, куда именно я сунулся…
Немного предыстории. В восьмидесятом году прошлого века я был командирован от московского Института пивоварения, где я в это время заведовал отделом автоматизации, в Чехословакию.
В Праге в нерабочее время я посетил несколько старинных синагог Государственного Еврейского музея и в одной из них увидел выставку работ детей из Терезинского концентрационного лагеря. В газете «Ведем», издававшейся в созданной в этом лагере своеобразной «Республике Шкид» под редакцией 14-летнего мальчика Петра Гинца, я увидел фрагмент письма Татьяны Онегину, переведенный на чешский неким Прсеком. Об этом я неоднократно рассказывал на страницах различных русскоязычных газет в США (в том числе и в декабрьском № «ОЛ» за 2007 г.), и сообщаю здесь для того, чтобы пояснить все происшедшее после моего возвращения из командировки в Москву. Дело в том, что о своем «открытии» я сообщил моему одесскому другу Илюше Попелюхеру, учителю школы номер 29 и организатору школьного пушкинского музея. Сообщенные мною сведения оказались золотой жилой для музея, сотрудники которого – ученики старших классов школы – начали разрабатывать тему «Пушкин в Чехословакии». Ребята списались с дирекциями: сначала Еврейского музея, а затем и музея Терезин. Музейщики получили немало интересных материалов, относящихся не только к «Республике Шкид» в Терезинском лагере, но и к следам пребывания родных великого поэта в Словакии, в Бродзянах. Там находилось в давние годы имение Густава фон Фризенгофа, женатого на сестре жены поэта А.Н. Гончаровой. Дочь Фризенгофа Натали, жившая большей частью в Бродзянах, была дружна со своей кузиной, дочерью поэта Наталией Александровной Меренберг. Письма, дневники и даже рукопись стихотворения Пушкина «Играй, Адель», сохранившиеся в имении, легли в основу экспозиции чехословацкого музея, основанного в 1979 году.
Сведения об изысканиях ребят из одесского школьного пушкинского музея достигли редакций некоторых чехословацких газет. Появилась статья в журнале «Мир социализма» (Svet socializmu) о том, что в Бродзянах находится единственный в Европе литературный музей Пушкина и что копии документов – экспонатов этого музея – представлены на стенде в школьном Пушкинском музее в Одессе. Статья называлась «Brodzani medzi exponatami». В результате одна из газет Чехословакии (едва ли не главный орган компартии ЧССР «Руде право») заказала моему другу статью о коллекции основанного Попелюхером музея и о связях между Бродзянским и школьным Одесским музеями. И Илюша послал в газету статью и фотографии. Все это было почти сразу же опубликовано. На имя моего друга был переведен гонорар в чешских кронах.
И тут оказалось, что у Попелюхера нет официальных разрешительных документов от Всесоюзного общества по охране авторских прав (ВААП) на публикацию за рубежом, и поэтому ему выплатят гонорар просто согласно действующему обменному курсу, рублями. Если бы разрешение было, то гонорар ему был бы выплачен сертификатами Внешпосылторга, что давало возможность «отовариться» в пресловутой «Березке».
Нищему советскому учителю отовариться в «Березке» – такой возможностью пренебречь было нельзя. И Илюша попросил меня выяснить возможность получить требуемое разрешение от ВААПа. То есть посетить правление этой организации в Москве и рассказать о проблеме, возникшей в связи с публикацией статьи о школьном музее в Одессе и его связях с музеем Бродзянским. И попросить помощи.
Тогда я не был информирован о том, что ВААП – это очередная гебистская контора, в задачу которой входит отнюдь не охрана прав советских авторов за рубежом, а охрана властей и партийных боссов от ненужных для них зарубежных публикаций этих авторов. Не зря гебисты, видимо, по наводке ВААПа потратили столько сил и средств для выявления таинственных авторов сатирических повестей и рассказов Николая Аржака и Абрама Терца, на протяжении десяти лет публиковавшихся в Европе без разрешения ВААПа. Позорный процесс Даниэля и Синявского, явившийся результатом усилий гебистов, до сих пор на памяти многих из нас…
И вот я отправился в одно из зданий ВААПа, находившееся в Москве на Большой Бронной. После мыканья по коридорам этого ведомства я попал в большую комнату, где за столами с бумагами сидели разнообразные дамы. Я обратился к старшей из них и изложил мое дело. Дама сразу сказала, что дело это – мертвое, ибо мой друг не запасся неким «актом экспертизы», который, по ее мнению, должен был быть оформлен аж в нескольких организациях: Пушкинском доме в Ленинграде (это Институт русской литературы АН СССР) или в Академии наук Украины, в ее институте литературы, а также в областном отделе народного образования. Я ахнул: для опубликования в газете заметки о деяниях школьного пушкинского музея нужно тревожить столь высокие организации! В чем тогда смысл оперативной информации в газете, если для ее появления нужно потратить куда более месяца для оформления подобного акта экспертизы? Это же не книга, не журнальная статья, - взывал я к здравому смыслу чиновницы. «В чем-то Вы, конечно, правы, - заявила она, - но таков регламент. Более того, мне кажется, что Ваш друг нарушил некоторые наши правила, имеющие силу закона. Давайте я соединю Вас с нашим юристом. Она сидит в другом здании». И меня соединили по телефону с другой дамой. Я снова изложил проблему со статьей в чешской газете, музеем в Бродзянах, ребятами-музейщиками и т.д. В ответ в трубке зазвучал металлический голос, ровно, без интонаций, бесстрастно излагавший правила подготовки авторских материалов для опубликования за рубежом. Помню, что я, прикрыв рукой микрофон трубки, даже спросил у сидевшей рядом со мной дамы: «Она что, подключила какую-то механическую запись?» Дама ответила: «Да нет, это она так излагает свои мысли».
Между тем «наш юрист» в штатском (впрочем, не знаю, была ли на ней форма: я слышал только голос) продолжила чтение правил и завершила его таким пассажем: «Таким образом, Ваш товарищ нарушил пункты такие-то действующих правил и должен быть привлечен к ответственности за это. Где он сейчас находится?» Тут я начал подозревать, что эта контора – совсем не сродни ЖЭКу, и обрадовался тому, что я не назвал ни город, ни школу, ни фамилию. Я не удержался и громко сказал в трубку: «Большое спасибо за информацию. Я хочу сказать, что один поэт даже посвятил вашему ведомству короткое стихотворение:
Печати русской доброхоты,
Как всеми вами, господа,
Тошнит ее – но вот беда,
Что дело не дойдет до рвоты».
Вот такая детская выходка… Я все еще не понимал, с кем имею дело.
Из трубки послышалось: «Я хочу услышать имя! Назовите мне имя и фамилию!» Мне почему-то вспомнилась сцена из «Паяцев» Леонковалло, когда обезумевший от ревности Канио требует на сцене у Недды имя ее возлюбленного, крича: «Il nome! Il nome!» («Имя! Имя!»)
Я ответил достаточно громко: «Федор Иванович Тютчев» и положил трубку. Затем поблагодарил присутствующих и быстренько удалился.
Хотя Контора при желании могла бы разыскать моего друга, основываясь на сообщенных мною данных (пушкинских школьных музеев в то время в стране было всего три или четыре, а с Чехословакией связан был только один из них), никаких последствий этот мой визит в ВААП не имел. Илюша получил гонорар в рублях – и то кто-то из родителей его учеников оказал бедному учителю протекцию.
До «рвоты» дошло дело только через десять лет…


Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <p> <br> <tr> <td> <table>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Images can be added to this post.
More information about formatting options Captcha Image: you will need to recognize the text in it.
Please type in the letters/numbers that are shown in the image above.